首页 > 早教 > 智力发展 > 苏台览古拼音版 苏台览古李白翻译赏析

苏台览古拼音版 苏台览古李白翻译赏析

来源:亲亲育儿家    阅读: 4.11K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

苏台览古拼音版,这是唐代著名诗人李白游姑苏台时写的一首诗,诗中通过对姑苏台今昔变化的描写,表达作者对昔盛今衰的感慨之情。下面一起来赏析下吧。

苏台览古拼音版

sū tái lǎn gǔ

苏台览古

唐-李白

jiù yuàn huāng tái yáng liǔ xīn,líng gē qīng chàng bù shèng chūn。

旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。

zhǐ jīn wéi yǒu xī jiāng yuè,céng zhào wú wáng gōng lǐ rén。

只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。

翻译

曾经的歌台,曾经的舞榭,曾经的园林,曾经的宫殿,如今都已经荒废,只有杨柳叶儿青青,还有那湖中的采菱女在清唱着青春永恒的歌谣。

谁还记得吴王夫差的事儿呢?只有那城西河中的明月,曾经照耀过吴王宫殿,照耀过在宫中灯红酒绿的人。

苏台览古拼音版 苏台览古李白翻译赏析

注释:

苏台:即姑苏台,故址在今江苏省苏州市西南姑苏山上。览:观览。

旧苑:指苏台。苑:园林。

菱歌:东南水乡老百姓采菱时唱的民歌。清唱:形容歌声婉转清亮。

吴王宫里人:指吴王夫差宫廷里的嫔妃。

赏析:

这首诗描写了姑苏台的今昔变化,突出了春光依旧而穷奢极欲的帝王已无处寻觅的现实,表达了诗人对昔盛今衰的感慨之情。

诗中的前两句写诗人游览时的所见所闻,后两句则是借西江明月由今溯古。全诗着重写今日之荒凉,以暗示昔日之繁华,以今古常新的自然景物来衬托变幻无常的人事,构思巧妙,旨意遥深。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动