首页 > 早教 > 智力发展 > 重别周尚书拼音版 重别周尚书翻译和赏析

重别周尚书拼音版 重别周尚书翻译和赏析

来源:亲亲育儿家    阅读: 1.5W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

重别周尚书拼音版,这是北周诗人庾信写的一首送别诗,讲述了诗人羁留北方送别同僚南归这一事件,下面一起来赏析下吧。

重别周尚书拼音版

chóng bié zhōu shàng shū

重别周尚书

nán běi cháo -yǔ xìn

南北朝-庾信

yáng guān wàn lǐ dào ,bú jiàn yī rén guī 。

阳关万里道,不见一人归。

wéi yǒu hé biān yàn ,qiū lái nán xiàng fēi 。

惟有河边雁,秋来南向飞。


翻译:

阳关与故国相隔万里之遥,年年盼望却至今不能南归。

只有黄河岸边南来的大雁,秋天一到仍可以自由南飞。

重别周尚书拼音版 重别周尚书翻译和赏析

注释:

庾信有《咏怀二十七首》,这首诗篇原列第七首。周尚书:即周弘正(496—574),字思行,汝南安城(今河南平舆县)人,周颚之孙。梁元帝时为左户尚书,魏平江陵,逃归建业。

阳关:在今甘肃敦煌市西,汉朝时地属边陲,这里代指长安。万里:指长安与南朝相去甚远。

一人:庾(yǔ)信自指。

河:指黄河。

南向:向着南方。

赏析:

这首诗描述了作者羁留北方时送别同僚南归,借送别友人回归故国之际,抒写自己回归无望的悲怆之情。

诗的开头写自己独留长安不得南返的悲哀,这二句说在长安至金陵的阳关大道上,有多少南北流离之士已经归还故国了。只有我一人不能归故土,这是令人伤心的事。三四句中的“河边雁”喻指友人周弘正,这不是眼前的实景,而是一种虚拟,是庾信的内心感觉借助外物的一种表现形式。这两句诗有两层含义:一是把周弘正的返陈比作南归之雁,大有羡慕弘正回南之意;二是鸿雁秋去春来,来去自由,而自己却丧失了这种自由,以见自己不如鸿雁。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动