首页 > 早教 > 智力发展 > 江村杜甫原文及翻译

江村杜甫原文及翻译

来源:亲亲育儿家    阅读: 2.48W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

江村杜甫原文及翻译,江村是杜甫所作的一首描述乡村景色的一首诗,对于我们来说,从这首诗中我们可以看到唐朝时代的一些真实的乡村景色,让我们来学习看看吧。

江村杜甫原文及翻译

江村

杜甫 〔唐代〕

清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。

自去自来堂上燕,相亲相近水中鸥。(堂上 一作:梁上)

老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。

但有故人供禄米,微躯此外更何求?

江村杜甫原文及翻译

译文

浣花溪清澈的江水,弯弯曲曲地绕村而流,在长长的夏日中,事事都显恬静、安闲。

梁上的燕子自由自在地飞来飞去,水中的白鸥相亲相近,相伴相随。

相伴多年的妻子在纸上画着棋盘,年幼的儿子敲弯了钢针要做成鱼钩。

只要有老朋友给予一些钱米,我除了这个还有什么可奢求的呢?

江村杜甫原文及翻译 第2张

注释

江村:江畔村庄。

清江:清澈的江水。江:指锦江,岷江的支流,在成都西郊的一段称浣花溪。曲:曲折。抱:怀拥,环绕。

长夏:长长的夏日。幽:宁静,安闲。

自去自来:来去自由,无拘无束。

相亲相近:相互亲近。

画纸为棋局:在纸上画棋盘。

稚子:年幼的儿子。

禄米:古代官吏的俸给,这里指钱米。“但有”句,一说为“多病所须惟药物”。

微躯:微贱的身躯,是作者自谦之词。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动