首页 > 早教 > 智力发展 > 上陵古诗翻译

上陵古诗翻译

来源:亲亲育儿家    阅读: 2.67W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

上陵古诗翻译,上陵是一首汉朝时期的诗歌,这首诗歌所描述的内容就是关于上陵的风景,那么我们就一起来通过学习来看看这篇诗歌所描述的风景到底是怎样的吧。

上陵古诗翻译

上陵

佚名 〔两汉〕

上陵何美美,下津风以寒。

问客从何来,言从水中央。

桂树为君船,青丝为君笮,木兰为君棹,黄金错其间。

沧海之雀赤翅鸿,白雁随。

山林乍开乍合,曾不知日月明。

醴泉之水,光泽何蔚蔚。

芝为车,龙为马,览遨游,四海外。

甘露初二年,芝生铜池中,仙人下来饮,延寿千万岁。

上陵古诗翻译

译文

登上诸陵但见景色何其美好,从陵上下来到达水边,水边的风何其清爽。问仙人从哪里来,仙人回答说他来自水中央。仙人出现时所乘的船极其豪华,桂木造成船,连系船用的绳索都是用青丝做成的。划船的船桨是用木兰做的,有黄金涂饰其间。这时,只见水面上凤凰出现,众鸟随从,出现于山林中,望去只见山林忽开忽合,连日月的光芒也被众鸟所遮蔽。甘甜的泉水,光泽熠熠。我不禁想象神的车盖形似灵芝,驾着龙,在天地间遨游。甘露二年,铜池中生出芝草,吉祥之兆引得仙人也下来饮于此泉中,人们喝了此泉的水更是延年益寿。

上陵古诗翻译 第2张

注释

上陵何美美:登上上陵但见景色何其美好。

下津:指从陵上下来到达水边。

客:指仙人。

笮(zuó):竹子做的绳索,西南少数民族用以渡河。这里指维系船的绳索。

木兰:树木名。

棹:划船的工具。

错:涂饰。

醴(lǐ)泉:甘甜的泉水。古人以为是祥瑞。

蔚蔚:茂盛的样子。

甘露:汉宣帝年号。芝生铜池中:古人以生出芝草为吉祥之兆。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动