首页 > 早教 > 智力发展 > 蜀先主庙刘禹锡翻译

蜀先主庙刘禹锡翻译

来源:亲亲育儿家    阅读: 3.58K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

蜀先主庙刘禹锡翻译,蜀先主庙从诗名我们就可以看出来这是一首描述刘备的一首古诗,这是来自唐代的诗人刘禹锡所作的一首古诗,主要是感叹刘备的英明以及其子的懦弱。

蜀先主庙刘禹锡翻译

蜀先主庙

刘禹锡 〔唐代〕

天下英雄气,千秋尚凛然。(天下 一作:天地)

势分三足鼎,业复五铢钱。

得相能开国,生儿不象贤。

凄凉蜀故妓,来舞魏宫前。

蜀先主庙刘禹锡翻译

译文

刘备的英雄气概真可谓顶天立地,经历千秋万代威风凛凛至今依然。

创立基业与吴魏三分天下成鼎足,恢复五铢钱币志在振兴汉室。

等到丞相葛亮的帮助开创了国基,可惜生个儿子不像其父贤明。

最凄惨的还是那蜀宫中的歌伎,在魏宫歌舞刘禅也毫无羞情。

蜀先主庙刘禹锡翻译 第2张

注释

诗题下原有注:“汉末谣,黄牛白腹,五铢当复。”

天下英雄:一作“天地英雄”。《三国志·蜀志·先主传》:曹操曾对刘备说:“天下英雄,唯使君与操耳”。

“势分”句:指刘备创立蜀汉,与魏、吴三分天下。

五铢钱:汉武帝时的货币。此代指刘汉帝业。“业复”句:王莽代汉时,曾废五铢钱,至光武帝时,又从马援奏重铸,天下称便。这里以光武帝恢复五铢钱,比喻刘备想复兴汉室。

相:此指诸葛亮。

不象贤:此言刘备之子刘禅不肖,不能守业。

“凄凉”两句:刘禅降魏后,东迁洛阳,被命为安乐县公。魏太尉司马昭在宴会中使蜀国的女乐表演歌舞,旁人见了都为刘禅感慨,独刘禅“喜笑自若”,乐不思蜀(《三国志·蜀志·后主传》裴注引《汉晋春秋》)。妓:女乐,实际也是俘虏

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动